The Differences in Spanish Across the World

Nov 30 2022

Part 6 of 12 Next in 10s

But there are also many expressions that are used differently depending on the country or location where you happen to be. For example, in Spain, “irse de fiesta” is said when you are going away to enjoy to a celebration, whereas in Latin America the expression “irse de parranda” is used. When you do not have more money in Spain the expression is “estar sin blanca” but in Argentina, they say “estar sin un mango” or “estar en la lona” in Venezuela. A thin portion of meat for cooking is called in Spain “filete” or “bistec” while in Uruguay it is a “bifé”. Children in Mexico are “chavos” and in Bolivia “changos”, in Spain “niños” or “chavales”.

← Previous View all parts Next →